Recent Event Highlights: Konstantin Khabenskiy (Francoise Hardy & Iggy Pop: I'll be seeing you), Françoise Hardy - Comment Te Dire Adieu? (Français / Español subs), Francoise Hardy - Oh Oh Cheri, Françoise Hardy, Message Personnel, stereo, Françoise Hardy "Voilà" Rare STEREO Version 1967 HD, Francoise Hardy - Je veux ( French girl pop 60's ), and 41 more...
Created by dipity on Sep 8, 2010
Last updated: 09/08/10 at 03:31 AM
Francoise Hardy has no followers yet. Be the first one to follow.
...beautiful. I love how it has a edgy glam thing going on. Elegent dress, striking shoes, it's awesome. :) reminds me of francoise hardy here omg..those shoes from gucci are stunning
...title We Come as Aliens is born." "The songs from the album have been evolving since the mid 1990s, with the exception of Francoise Hardy’s Et Meme, which I have wanted to record since ’77. Some of the tracks have been included in live sets over the years...
...art photographic prints of, is Marianne Faithfull. Of all of my pantheon of 60s goddesses (Ursula Andress, Paula Prentiss, Francoise Hardy, Racquel Welch, Jane Birkin, Sandie Shaw, Joni Mitchell, P.P. Arnold, Claudine Longet) I’d have to say that Faithfull...
...hurt that she’s got both the come hither looks and voice that waver between sultry 60′s girl poppers Nancy Sinatra and Francoise Hardy, but as an added plug, her voice has the cool, detached “gaze” of a minimalist modern like Stina Nordenstam. Mir is quite...
Konstantin Khabenskiy is a Russian actor known in the West for his work in the horror flicks Nochnoy dozor (2004) and Dnevnoy dozor (2006). He was born Konstantin Yurevich Khabenskiy on January 11, 1972, in Leningrad, USSR (now St. Petersburg, Russia). His father, Yuri Khabenskiy, and his mother, Tatiana Gennadievna (nee Nikulina), were hydrological engineers. Young Konstantin studied electronics at the Leningrad Technical School of Aviation Electronics and Automatics. He dropped out in the third year after deciding that electronics was not for him. He then played guitar on Leningrad's famous main street, Nevsky Prospekt, as a struggling street musician, and was a stage technician at the Theater-Studio "Subbota". From 1990 to 1995 he studied acting at the St. Peterburg Institute of Theater, Music and Cinematography, renamed in 1991 when the city of Leningrad was renamed St. Petersburg. There his classmates were Mikhail Porechenkov, Andrei Zibrov, and Mikhail Trukhin. In 1995, Konstantin graduated from the class of Veniamin Filshtinsky, as an actor. He had a five-month stint at the Raikin Theater of Satire in Moscow, but could not obtain any serious work there, so he returned to St. Petersburg. Konstantin made his film debut in Na kogo Bog poschlet (1994). He shot to fame in Russia after co-starring in "Uboynaya sila" (2000), a popular series about crime in St. Petersburg, Russia. He ascended to international fame with the leading role as Anton Gorodetsky in the popular ...
Françoise Hardy "Comment te dire adieu?" Length: 2'26" Original title: "It Hurts to Say Goodbye" Lyrics by: Arnold Goland Music written by: Jack Gold First performed by: Margaret Whiting, 1966 French adaptation and arrangement by: Serge Gainsbourg
Bobby Lee Trammell song from Francoise Hardys first EP (1962).
This is the hard-to-find STEREO mix of this stunningly lovely and haunting ballad from 1967 by the stunningly beautiful Francoise Hardy. I set it to a video using three different performance clips. I hope you enjoy it!
If you should care for me Say it now If it could ever be Say it now If you could love me somehow Say it now Say it now If you could want my love Say it now If I'm what you're dreaming of Say it now If you could love me somehow Please say it now Through all my searches For a love so true I've never found anyone like you If you'll be mine to have and to hold I'll never, no I'll never let you go If you could say "I love you" Say it now If you'll always be true Say it now If you could love me somehow Say it now Say it now If you could give me a chance Say it now If we could find romance.
La Question - Françoise Hardy
She grew up in the 9th arrondissement of Paris, the daughter of an unmarried mother. She received a guitar on her sixteenth birthday as a reward for passing her baccalaureat. After a year at the Sorbonne she answered a newspaper advertisement looking for young singers. Hardy signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first record "Oh Oh Chéri" appeared, written by Johnny Hallyday's writing duo. Her own flip side of the record, "Tous les garçons et les filles" became a success, riding the wave of Yé-yé music in France, with two million sales. She first appeared on television in 1962 during an interlude in a programme reporting the results of a presidential referendum. Hardy sings in French, English, Italian, Spanish, and German. In 1963 she came fifth for Monaco in the Eurovision Song Contest with "L'amour s'en va". In 1963, she was awarded the Grand Prix Du Disque of the Charles Cros Academy. In 1981, she married her long-time companion Jacques Dutronc, with whom she had had a son, Thomas Dutronc, in 1973. In 1994, she collaborated with the British pop group Blur for their "La Comedie" version of "To The End". In May 2000, she made a comeback with the album Clair Obscur. Her son played guitar and her husband sang the duet "Puisque Vous Partez En Voyage." Iggy Pop and Étienne Daho also took part. She has also recorded a duet with Perry Blake who wrote two songs for her award winning Tant de ...
One of the most beautifull french love song of all times,my favourite I would like to share it with the whole world . Thank you, France Gall, Françoise Hardy and Michel Berger credits for the video: fredericgeneve,go and visit his channel, This is the english version lyrics hardsubbed by me in the video.The english and french version of the song are quite similar but it is not a literal translation,of course.
A tribute to the impressive and adorable Francoise Hardy with one of my favourite songs by her "Le Temps de l'Amour"!
This is one of my favourite Francoise Hardy recordings. Charted at #16 on UK Singles chart in March 1965. English version of "Dans Le Monde Entier".
This is one of my favourite Francoise Hardy recordings. Released as a single in 1969.
WARNING: This song WILL get stuck in your head. This is a very cute song. It's about a girl who's singing to her boyfriend about her boyfriend's best friend. =]]
Françoise Hardy (1964)
scopitones.com for the highest quality Scopitones on DVD.
*STEREO*. Francoise Hardy sings "Dis Lui Non". Normally a little late for me, this one is from 1966.
...girl, the woman and the First Lady. Featuring Marianne Faithfull, Julien Clerc, Bertrand de Labbey, Dominique Blanc Francard, Vincent Perez, Marissa Bruni Tedeschi, Dominique Isserman, Patrick Zelink, Valeria Bruni Tedeschi, John Galliano, Francoise Hardy...
Artist: Francoise Hardy & Iggy Pop Title: I'll be seeing you Album: Saint Germain - Jazz
...easily includes his greatest period of artistic achievement: his early chanson period, songs for other people (France Gall, Francoise Hardy) and classic albums such as Histoire de Melody Nelson. And, of course, it will cover his relationships with Brigitte...
From her English language release "Loving" (1969)
Lyrics to Voilà: .................... Voilà, je regarde les autres Pourtant je ne leur trouve rien C'est comme ça Voilà, je vais avec les autres Le temps passe plus mal que bien C'est comme ça Et toi? Que fais-tu? Es-tu content de tout? Je suis là, devant toi, toujours la même Oh! Pourquoi est-ce encore toi que j'aime Que j'aime, que j'aime, que j'aime Tu es là, devant moi, toujours le même Oh! Pourquoi ne puis-je pas te dire: Je t'aime, je t'aime, je t'aime Voilà, je m'en retourne aux autres Qui m'aiment et que je n'aime pas C'est comme ça Et toi, vas retrouver cette autre Tu l'aimes ou c'est ce que tu crois C'est comme ça Voilà, on n'a rien, rien de plus à se dire Je suis là, devant toi, toujours la même Tu le vois, c'est encore toi que j'aime Que j'aime, que j'aime, que j'aime Tu t'en vas et plus rien ne vaut la peine Oh! Pourquoi ne puis-je pas crier: Je t'aime, je t'aime, je t'aime .................... 1944 : Naissance à Paris, le 17 janvier, sous le signe du Capricorne. 1961 : Premier bac, première guitare, premiers cours de chant (au Petit Conservatoire de la chanson de Mireille), premier contrat discographique (chez Vogue, avec Jacques Wolfsohn). 1962 : Enregistrement (avril) et parution (juin) du 1er 45t-quatre titres. En vedette "Tous les garçons et les filles", signé FH, qui fait le tour du monde et se vend à plus de 2 millions dexemplaires. 1963 : N°5 au concours de lEurovision avec "Lamour sen va ". Première expérience cinématographique avec "Château en suède ...
*STEREO*. Francoise Hardy sings "Le Temps De L'Amour", from 1962.
L'Amitié (Françoise Hardy) www.pawlowski.new.fr
I haven't seen this up since the original was deleted, so I will because it is the most adorable video with Françoise I've seen.
Françoise Hardy -- "La maison ou j'ai grandi"
It's one of my favourite song of all times! It's the best version in my opinion :)
Francoise Hardy & Blood on the Moon
What's New Pussycat (1965) Françoise Hardy
Written music : Martin Boettcher / text: Fred Weyrich / 1970 FOR Françoise Hardy
Here is my absolute favourite. Such a sweet song about friendship. It translates very well to English and sounds very warm with Ms Hardy's charming accent. I put some images of some of the albums and 45's I own. Note the English version of Message Personnel in the images. I have a total of 21 Albums and about 15 45's in my Francoise Hardy collection. I will not post any video where the song is readily or easily available on DVD or CD. ----------------------------------- Lyrics ----------------------------------- 1965 (Paroles anglaises:- J More) so many friends have come and gone like you have done I meet them for a while between the rain and sun like birds of passage sheltering from a stormy sky we get to know each other while the clouds pass by they always leave a little of themselves behind a tenderness and sympathy so hard to find they listen to my troubles with a look so wise but often there's a touch of sadness in their eyes like you, you came to me, from the storm you came to me and I kept you warm so many friends of mine before have done the same they go away from me as quickly as they came their hearts are full of tenderness and love to share with all the lonely people they meet everywhere who knows exactly what the future has in store one thing I know for certain, I've got one friend more a friend in need will always find a friend in you maybe some day when I'm alone you'll see me through some day, I'll come to you from the storm I'll come to you and you'll keep ...
This file is poor quality but at least it's in sync
This song was covered by Françoise Hardy on her 1971 Album If You Listen with the original written by Buffy Sainte-Marie. The reversed guitar effect (I think) sounds superb.
Message Personnel in English! I had no idea this version even existed. On one side of the 45 there is the French version.. flip it over and there is the English version...what a brilliant idea!..I have been told that this is a rare and valuable pressing .. This is an interesting rendition. I was not sure if it would work in English. The "speaking (intro)" part does for sure. The French version of the singing is the best, but I really like the intro in English better. There are a few bumps in the 45 single, but it does not sound too bad for its age. Ms Hardy's French accent is charming as always. -----------------LYRICS-------------------- 1973 (Paroles anglaises:- Françoise Hardy/Michel Berger) ------------------------------------------- at the end of the line is the sound of your voice and the words that I can't that I never shall say those words that people fear when they don't make them laugh that have been too often in books, songs and movies words I'd like to tell you and words I'd like to live words I never shall say : I want to, I just can't I'm so lonesome I could die and I know where you are I'm coming, wait for me, I know you, you know me Will you spare me some time 'cause I'll give you all mine I'd like to come to you, but I always stay I never come to you : I want to, I just can't I ought to speak to you, I ought to be with you or at least try to sleep I'm afraid you'll be deaf, I'm afraid you'll escape afraid I'm too forward and I never shall say that I've ...
Here is an international song (known in English as "Now I Want To Be Loved") performed by the great and lovely French singer Françoise Hardy. Françoise Hardy (born Françoise Madeleine Hardy in 1944 in Paris) is considered an iconic figure in many respects (fashion, music style, personality) in the francophile world. She signed her first contract with the record label Vogue in November 1961. In April 1962, shortly after finishing school, her first album appeared. The flip side of the record, "Tous les Garçons et les Filles", became a huge success, riding the wave of Yé-yé music in France, with two million copies sold. Hardy sang in French, English, Italian, Spanish, and German occasionally. In 1963 she represented Monaco in the Grand Prix d'Eurovision de la Chanson with "L'Amour s'en va" and took fifth place. In 1968, she was awarded the Grand Prix du disque of the Charles Cros Academy. In 1981, she married her long-time companion, the singer and actor Jacques Dutronc, with whom she had already had a son in 1973. In May 2000, she made a comeback with a new album. Her son played the guitar and her husband sang a duet with her. Françoise Hardy has been and is still one of the most famous and iconic French singers. Enjoy her style and voice!
Another rare English version. I was playing my LP's this weekend and was surprised to realise I that I knew this song. I couldn't place it at first.. LOL.. Only when I heard the piano.. I realized it is "A Quoi ca sert" in English. Not as good as the French version for sure, but nonetheless, it is charming in English. ------------LYRICS------------------------ 1969 (Paroles anglaises:- A Clayre) ------------------------------------------ our two hearts are the same they could turn out untrue we don't want to feel pain yet maybe I love you why even try to go away why even try to hide away I've got nothing to share just this world my eyes see but if it's pain that fear pain lets no-one go free why even try to steal away why even try to run away or to stay in your ivory tower grow in peace like some secret flower alone - alone when the pain is a little less we forget there's no happiness alone - alone share the stars in the sky for they're all I can give share these tears we must cry if we love, if we live why even try to stay alone why even try to live alone share the stars in the sky for they're all I can give share these tears we must cry if we love, if we live why even try to stay alone why even try to live alone alone -
Here is an impossible to find version of Ton Meilleur Ami. The English version. This is the very first song that I remember from a very young child. For some reason, I just loved this then... and I still do!. It stuck with me, and I always wanted to hear it again. I was delighted to find that I had it on an LP. Ms Hardy's accent is absolutely charming in this version. A French accent can be very pretty and this is an example. A rare gem in my opinion. I was 4 years old when this came out, and I still remember the words... although I downloaded these. :) ------------------------------ www.all-over-the-world.com 1964 If we are only friends Why do you kiss me like you do? If we are only friends Why do you hold me all night through? Do the words "I love you" Never come to your mind Don't you know I love you? Or is love really blind? And every time we dance When there is starlight up above I wonder if by chance You will discover this is love Could we be as happy As we both seem to be? Could we be so happy For the whole world to see if we are only friends? All evening in your arms you hold me 'Til suddenly it's time to part I wonder why you always hold me So close to your heart If we are only friends Why don't you dance with someone new And when the party ends Why do I always leave with you There's a happy ending But on you that depends And until you tell me I can only say We're just very good friends We are only good friends We're still very good friends.
Another of her english versions. I know some folks don't like them as much as the French versions, but we found her accent to be utterly charming. Lyrics ====== you make me feel like I've never been kissed before only you can do it you make me feel like I wanna be kissed for ever more...
One of Ms Hardy's impossible to find early songs. There are Italian and French versions. The original is in English and was first a hit by a group called Nirvana in England...Not THAT Nirvana :). In my opinion, the Italian version is the best I have ever heard. This is the English version. Ms Hardy has a huge English Speaking following and every now and then she would throw us a bone by recording something in English. :) This is off an early LP. I still think she looks stunning and hopefully I show this in the clips. I also have the French version and will put that out in a few days. ------------------------------ Lyrics ------------------------------ tiny goddess wrapped in lace that certain smile upon your face is telling me what's to be when he leaves in a room just five foot eight I sit alone and I will wait to hear from him, to wait for him to call me don't let him humour me with letters I won't read please sympathise with me if only you could speak photograph that's in my case will travel with me every place reminding me what to be for his love orchards smell of sweet perfume the mountainside is now in bloom and I am here waiting for his company don't let him humour me with letters I won't read the clock's at half past three it's stopped awake like me tiny goddess wrapped in lace that certain smile upon your face is telling me what's to be when he leaves in a room just five foot eight I sit alone and I will wait to hear from him, to wait for him to call me
...label described the album as an elegant record. "Bruni's lilting, thoughtful tones beg comparisons with the likes of Francoise Hardy, Jane Birkin and Madeleine Peyroux, with breaths of fresh air and Paris in the spring," said a statement from the Downtown...
Françoise Hardy is a fantastic french lady. I've always thought that she was the most beautiful woman of the Sixties. I love her songs, very romantic songs. This is my tribute to this wonderful lady, singing a song written by her husband Jacques Dutronc : "Le temps de l'amour". C'est le temps de l'amour Le temps des copains et de l'aventure Quand le temps va et vient On ne pense à rien Malgré ses blessures Car le temps de l'amour C'est long et c'est court Ca dure toujours On s'en souvient. On se dit qu'à vingt ans On est les rois du monde Et qu'éternellement Il y aura dans nos yeux Tout le ciel bleu C'est le temps de l'amour Le temps des copains et de l'aventure Quand le temps va et vient On ne pense à rien Malgré ses blessures Car le temps de l'amour Ca vous met au coeur Beaucoup de chaleur Et de bonheur. Un beau jour c'est l'amour Et le coeur bat plus vite Car la vie suit son cours Et l'on est tout heureux D'être amoureux. C'est le temps de l'amour Le temps des copains et de l'aventure Quand le temps va et vient On ne pense à rien Malgré ses blessures Car le temps de l'amour C'est long et c'est court Ca dure toujours On s'en souvient On s'en souvient On s'en souvient On s'en souvient
The song is from the album One-Nine-Seven-Zero (not Soleil as it states at the end doh) and is the English version of Chanson de Lune. Lyrics are by Mikey Jones and the music by Tommy Brown. Google images yielded some from various blogs and anything with a reason to carry her fair image. All over the world - Warren's Gilbert's fine site - is another. Bardotagogo provides some very cute b/w images, though a little too small. This is nothing special, but I hope it isn't too bad.
Francoise Hardy -La mer(1965)I really like Francoise Hardy's cover of la mer song.One of my favorite french songs.