Recent Event Highlights: Molho Afonso ou Afonso de Lapas, and 13 more...
Created by dipity on Aug 28, 2010
Last updated: 01/05/11 at 11:50 AM
Matansa De Imigrante has no followers yet. Be the first one to follow.
Patricia del Gallo, con sección "Punto de Mira". Reportaje sobre asociación de apoyo a los inmigrantes "Manos extendidas" y entrevista a Lucciano Dirosa, inmigrante italiano y Juan Sánchez, colaborador de esta asociación.Monólogo de humor, con Carlos Canalías. David Serna muestra zapping de anuncios antiguos. Sección musical con Joaquín Pajarón, que entrevista a José Antonio Qurós, autor del documental sobre el músico asturiano Tino Casal. Entrevista a José María Brea, agente de viajes, asturiano que con dos años emigró a Brasil. María del Cueto presenta reportaje sobre Acosos Laboral (Mobbing), con entrevista a la psicóloga Ana Belén García y opiniones en la calle. Cosines d'Asturies con Joaquín Pajarón y Josín. Sección de José García Medina, terapeuta y reportaje sobre quiromasaje. Sección de cine, con Juan Vigil. Habla de películas: Troya, The Lady Killers, Giro inesperado y La Matanza de Texas 2004.
zetigeist the movie final edition with all subtitles part12: www.youtube.com
Uma linda cancao muito famosa em Portugal que gosto imenso. Cancao inicialemente tocada e cantada por Manuel Branco de Godinhaços, um grande artista. Esta versao é cantada por mim e meu filho.
Jantar/sopas de Espírito Santo, neste caso resultante de uma promessa. Na costa do Lajedo, no passado mês de Julho, onde não faltaram muitas pessoas para ajudar nos afazeres e para comer. De toda a ilha vieram pessoas, pois há sempre comida para todos. O sabor, o cheiro, todo o ambiente tornam as sopas deste lugar ímpares e inesquecíveis.
Matança de porco. Uma tradição secular, que representa abundância/fartura para muitos e para outros fonte de rendimento. Ainda hoje, para muitas famílias, é a principal fonte de alimento. Esta tradição ainda se mantém viva, com algumas variantes de lugar para lugar. Esta matança foi gravada na Costa do Lagedo. Muito obrigado a todos.
Confecção de Torresmos de porco. Torresmos de porco, especiaria que é feita de carne ou toucinho de porco depois de três dia de vinha-dalhos, vai ao lume a derreter-fritar/estilhar até ficarem a gosto, são guardados em baldes coberta com banha, do mesmo porco (que é o que resultou do derreter-fritar/estilhar), para ser consumida mais tarde.
Confecção de Linguiça/enchido de porco.. Luiguiça para muitos, enchidos para outros e outros nomes, são dados a esta especiaria que é feita de carne de porco picada/moída, depois de três dia de vinha-dalhos, enchida na tripa/intestino delgado do porco, depois de muito bem lavada. Depois de tomar cor e estilhar/secar e tomar cor, é guardada em baldes coberta com banha, do mesmo porco, para ser consumida mais tarde.
CNN EN ESPAÑOL Diego Sucuzhañay habló durante una rueda de prensa frente al hospital donde su hermano, José, murió el viernes por la noche. Dijo que la familia está destrozada NUEVA YORK.- El hermano del inmigrante ecuatoriano que murió tras ser golpeado de forma salvaje pidió ayuda a los miembros de su comunidad para encontrar a los culpables del ataque. Diego Sucuzhañay habló durante una rueda de prensa frente al hospital donde su hermano, José, murió el viernes por la noche. Dijo que la familia está destrozada. José Sucuzhañay, un agente inmobiliario de 31 años, fue golpeado de forma salvaje por tres hombres que profirieron insultos hacia homosexuales y los hispanos antes de la golpiza, el 7 de diciembre. La Policía busca a tres sospechosos del ataque, que ha sido denunciado por la presidenta del Consejo Municipal de la ciudad y por otros líderes políticos. La Policía de Nueva York está investigando lo que varios fiscales han descrito ya como una oleada de violencia racial. El fallecimiento de Sucuzhañay se difundió en la prensa local de Quito luego de que su madre, Mercedes Quintuña, viajara hacia Nueva York, tras recibir una visa humanitaria. Suchuzhañay permaneció una semana con aparatos artificiales y aunque se esperaba el arribo de su madre para tomar una decisión, Quintuña no alcanzó a ver a su hijo con vida. La Policía ha ofrecido una recompensa de 22 mil dólares para quien proporcione información que lleve al arresto de los culpables. Christine Quinn, la ...
Hoy, 10 de octubre de 2008, se cumple el 150 aniversario de la boda en Madrid de los geniales escritores gallegos Manuel Murguía y Rosalía de Castro. Hoy también, aparece en El País una encuesta sobre la literatura gallega, en la estela del error garrafal de George Steiner respecto a la misma. De una manera similar, en esta encuesta el poeta Luis Antonio de Villena, de estilo elegante y ameno en sus artículos, desgraciadamente mete la pata hasta el fondo en relación con Rosalía de Castro. Como si un londinense dijese que la obra de James Joyce tiene un interés más antropológico que artístico, de Villena ha dicho lo mismo sobre Rosalía, descalificando de paso toda la literatura española del siglo XIX. No hay en España una escritora superior a Rosalía. Tampoco, en mi opinión, en Europa o, hasta que nueva evidencia lo demuestre, en el mundo. No es fanatismo, sino luz y justicia. Cuando la obra, en español y en gallego, de Rosalía de Castro se presente de la forma adecuada, y cuando su biografía se haga realidad, otro gallo (como el que aquí se escucha de fondo) cantará. * Segunda fotografía, no sentido das agullas do reloxio: Gala, Aura, Ovidio, Murguía, Alejandra, Amara, (canciño), Rosalía. A Matanza, Padrón, arredor de 1884. Foto de Juan Palmeiro. * Música: Tindersticks - "Trouble Every Day"
Chamarrita pelo Grupo Folclórico e Etnográfico da Associação Cultural Lajense da Ilha das Flores. É composto por cerca de 30 elementos. O grupo representa pelo traje, a transposição Das vivências mais reais possíveis, De cenas antigas, onde os adereços e dramatização têm um papel fundamental. Fundado no ano de 1997, tem divulgado as nossas culturas por diversas partes do país e do estrangeiro.
Um Paraíso Escondido -Costa do Lajedo- Por vezes as palavras são dispensáveis. Neste caso as imagens falam por si. Assim sendo aqui deixo as imagens e os sons, porventura, de um portal de entrada para um Paraíso existente no Rasto da Atlântida.
Grupo de amigos, fazem umas brincadeiras quando se juntam. Neste caso tocam mais uma chamarrita da Ilha das Flores. São várias as que lá existem. Não passa de amadorismo e um passatempo
Molho Afonso ou Afonso de Lapas, é um prato típico das ilhas dos Açores. Neste caso é um magnífico exemplo confeccionado na Costa do Lajedo na Ilha das Flores-Açores. Uma vez mais feito com o amor ea sabedoria de quem sabe e, em tempos idos, era um prato de pobres.
Alcántara. Fiestas del Emigrante. Novillo día 12 Agosto 2007.

