Recent Event Highlights: Paco Ibanez, Baldi Olier & Paco Ibanez - spanish tv, Baldi Olier , Paco Ibanez, Dudaim / באלדי אולייר, פאקו איבנז, הדודאים, Abrazame Muy Fuerte cap.126 part 1, Abrazame Muy Fuerte cap.98 part 4, Abrazame Muy Fuerte cap.78 part 2, and 82 more...
Created by dipity on Mar 7, 2010
Last updated: 05/28/11 at 09:07 PM
youtube paco ibañez has no followers yet. Be the first one to follow.
En coulisse...
" romeria" spanish tv www.olier.co.il
www.olier.co.il
Osvaldo Ríos Victoria Ruffo Cesar Evora Fernando Colunga Aracely Arámbula Rossana San Juan Alicia Rodríguez Arnaldo André Joaquín Cordero Lilia Aragón René Muñoz Pablo Montero Aurora Clavel Tina Romero Casados Eduardo Noriega Ignacio Guadalupe Montoya Jorge de Silva Esther Rinaldi Paco Ibáñez otros telenovela Abrázame Muy Fuerte México 2000
Osvaldo Ríos Victoria Ruffo Cesar Evora Fernando Colunga Aracely Arámbula Rossana San Juan Alicia Rodríguez Arnaldo André Joaquín Cordero Lilia Aragón René Muñoz Pablo Montero Aurora Clavel Tina Romero Casados Eduardo Noriega Ignacio Guadalupe Montoya Jorge de Silva Esther Rinaldi Paco Ibáñez otros telenovela Abrázame Muy Fuerte México 2000
Osvaldo Ríos Victoria Ruffo Cesar Evora Fernando Colunga Aracely Arámbula Rossana San Juan Alicia Rodríguez Arnaldo André Joaquín Cordero Lilia Aragón René Muñoz Pablo Montero Aurora Clavel Tina Romero Casados Eduardo Noriega Ignacio Guadalupe Montoya Jorge de Silva Esther Rinaldi Paco Ibáñez otros telenovela Abrázame Muy Fuerte México 2000
Cuadros del ingenioso Roland Topor (menos la última foto) con música de Paco Ibañez.
Homenaje a Raimon '30 anys de "'Al vent"' ' - Barcelona - Palau Sant Jordi - 1993
Un version espagnole de la chanson de Brassens la mauvaise réputation, traduciton de Paco Ibanez, au ukulele - A spanish version of a Georges Brassens 's french song "La mauvaise réputation", translate by Paco Ibanez, with ukulele - Una cancion del poeta frances Georges Brassens traduction de Paco Ibanez con ukulele
Zambita Arrivena (Atahualpa Yupanqui, Argentina) - CARMELA (Carmen) Dideo with Paco Ibanez & his orchestra
El Ciruelo. Sobre una poesía de B. Brecht, música de J. Cedrón, les presentamos esta versión en voz de Paco Ibáñez, grabada en 1975, acompañado por el Cuarteto. Paco Ibáñez como es sabido ha sido un gran amigo del Cuarteto. Junto a él el Cuarteto viajó por primera vez a Europa y junto a él volvió a la Argentina, en 1984, para presentarse en "Obras", como algunos recordarán. elcedroniano.blogspot.com
www.myspace.com/nigrofilippo
Carmela (Carmen) Dideo & Paco Ibanez - 'The Fantastic Carmela Sings Latin Amerian Folklore' (1969) LP composed by: Angel Cabral in 1936 lyrics: (Spanish) by Enrique Dizeo (both of Argentine origin), First performed by: Huggo del Carril. It is a Peruvian waltz, which was very popular musical genre in Spanish-speaking America, in the 1930s - 1950s. Almost twenty years later, during a Latin American concert tour, Edith Piaf heard the song in a recording from 1953, performed by Alberto Castillo. Subsequent to Piaf's hit, the original song, in Spanish, became a hit once again, but this time, under the title "Amor de mis amores"
Paco nous raconte ses histoires d'accent (catalan, valencian, basque, parigot...) puis interprète Il n'y a pas d'amour heureux
A Little Farucca Played By me . Hope To enjoy
Carmela (Carmen) Dideo acompanada en guitarra por Paco Ibanez - The Fantastic Carmela Sings Latin American Folklore' LP 1969
Carmela (Carmen) Dideo acompanada en guitarra por Paco Ibanez - 'The Fantastic Carmela Sings Latin American Folklore' LP 1969. Lyrics : Jorge Araujo Chiriboga, 1938 De terciopelo negro De terciopelo negro guambrita y... traigo cortinas para enlutar mi pecho guambrita y... si tú me olvidas. Si tú me olvidas, blanca azucena, si la azucena es blanca guambrita y...tú eres morena. A la samaritana guambrita y... te pareciste. Te pedí un vaso de agua, guambrita y..no me lo diste. Me lo negaste, prenda querida. Si me niegas el agua guambrita y...pierdo la vida. (1938)
Carmela (Carmen) Dideo acompanada en guitarra por Paco Ibanez - 'The Fantastic Carmela Sings Latin American Folklore' LP 1969 composed by: Angel Cabral in 1936 lyrics: (Spanish) by Enrique Dizeo (both of Argentine origin), First performed by: Huggo del Carril. It is a Peruvian waltz, which was very popular musical genre in Spanish-speaking America, in the 1930s - 1950s. Almost twenty years later, during a Latin American concert tour, Edith Piaf heard the song in a recording from 1953, performed by Alberto Castillo. Subsequent to Piaf's hit, the original song, in Spanish, became a hit once again, but this time, under the title "Amor de mis amores"
La Romeria de Garcia Lorca, no Programa da RTP1 Vozes que Abril abriu 35 no Teatro Tivoli em Lisboa no dia 25 de Abril de 2009.
Primero el credito de este material sale en mi pagina gracias al gran ingenio de realizacion de maik64 en youtube que quizas compartiendo los mismos ideales mios se dio el orgullo de dedicar este video a uno de los mas grandes personajes de nuestra amada Latinoamerica nuestro COMANDANTE CHE GUEVARA, la cancion es de paco ibañez que origino de uno de sus grandes poemas de nicolas guillen disfrutenla HASTA LA VICTORIA POR SIEMPRE!!.
Imagenes de la Iglesia de mi pueblo .......En mi pueblo sin pretensión tengo mala reputación haga lo que haga es igual todo lo consideran mal Cuando la fiesta nacional yo me quedo en la cama igual que la música militar nunca me supo levantar. En el mundo pues no hay mayor pecado que el de no seguir al abanderado. No, a la gente no gusta que un tenga su propia fe, no, a la gente no gusta que uno tenga su propia fe, Todos me muestran con el dedo salvo los mancos quiero y no puedo. Si en la calle corre un ladrón ya la zaga va un ricachón, zancadilla pongo al señor y aplastado el perseguidor. Eso si que si que será una lata siempre tengo yo que meter la pata. No, a la gente no gusta que uno tenga su propia fe, no Todos tras de mi a correr salvo los cojos es de creer.
X FESTIVAL DEL MIL·LENI Paco Ibañez canta a Apel·les Mestres Palau de La Música (Barcelona, Catalunya, ESP), 22.01.09 Pido disculpas por: 1) pese haber intentado poner el video vertical, al subirlo al youtube me lo ha vuelto a poner horizontal... 1) el pésimo pulso que tengo y 2) las cabezas de la gente que se movía y me tapaban a Paco! Gracias por ver el video.
X FESTIVAL DEL MIL·LENI Paco Ibañez - Volverán Las Oscuras Golondrinas (Becquer) Palau de La Música (Barcelona, Catalunya, ESP), 22.01.09 Pido disculpas por: 1) pese haber intentado poner el video vertical, al subirlo al youtube me lo ha vuelto a poner horizontal... 1) el pésimo pulso que tengo y 2) las cabezas de la gente que se movía y me tapaban a Paco! Gracias por ver el video.
Chanson Culte ....
En El Palau de la Musica 2002
Gallina Port Des Bras גלינה פור דה ברה
(Live Palau, Canal33)
Un justo homenaje, en emotiva ceremonia
otra vez
los gitanos
Poema de Rafael Alberti cantado por Paco Ibañez "Nunca vi Granada". Imagenes editadas por lamedina y tomadas de unos videos promocionales de Andalucía... Buen Viaje... es.youtube.com www.myspace.com
Paco playing guitar, ibanez rg 350
Paco Ibañez Georges Brassens Mayo 68 Ibiza Insumisión ibzradikal.blogspot.com ibzradikal.com es.youtube.com es.youtube.com
La mauvaise réputation de Brassens reprise en espagnol par Paco Ibanez
Cesk, en 3D, con la voz de Paco Ibañez, cantando "Me queda la palabra".
En este AUTORRETRATO conocemos a Paco Ibáñez, uno de los cantautores que más ha hecho por la poesía de nuestro país, al musicar y cantar obras de poetas españoles de diversas etapas históricas: desde Quevedo hasta Alberti, de Jorge Manrique a Gabriel Celaya, pasando por la poesía de Miguel Hernández. Tras exiliarse en Francia en los años 60, donde se da a conocer y donde comienza su carrera artística, no ha dejado de interpretar a sus poetas favoritos hasta la actualidad, siendo reconocido como uno de los máximos exponentes de la canción protesta. A finales de abril organizó el evento "Nos queda la palabra", un espacio de encuentro para reivindicar el uso y el valor de palabra, organizándose mesas redondas y charlas en las universidades de Madrid, Barcelona, Toulose y Sevilla, que concluyeron con un concierto transmitido a todo el mundo que dio en el teatro del Liceo de Barcelona. En la Universidad de Sevilla se organizó una mesa redonda con el título "Andaluces de Jaén. La música y la palabra" en la que hablaron sobre la figura del cantautor. En este reportaje participan Serge Salaün, Catedrático de Literatura Española de la Universidad Sorbona -París IV-, Rafael de Cózar, Profesor de Literarura de la Universidad de Sevilla y Miguel Ángel Cuevas, Profesor de Literatura Italiana de la Universidad de Sevilla.
Illun Ikarak (anochecer) del disco Oroitzen. Paco Ibáñez e Imanol
ACEITUNEROS (Miguel Hernández, 1937) Andaluces de Jaén, aceituneros altivos, decidme en el alma: ¿quién, quién levantó los olivos? No los levantó la nada, ni el dinero, ni el señor, sino la tierra callada, el trabajo y el sudor. Unidos al agua pura ya los planetas unidos, los tres dieron la hermosura de los troncos retorcidos. Levántate, olivo cano, dijeron al pie del viento. Y el olivo alzó una mano poderosa de cimiento. Andaluces de Jaén, aceituneros altivos, decidme en el alma: ¿quién amamantó los olivos? Vuestra sangre, vuestra vida, no la del explotador que se enriqueció en la herida generosa del sudor. No la del terrateniente que os sepultó en la pobreza, que os pisoteó la frente, que os redujo la cabeza. Árboles que vuestro afán consagró al centro del día eran principio de un pan que sólo el otro comía. ¡Cuántos siglos de aceituna, los pies y las manos presos, sol a sol y luna a luna, pesan sobre vuestros huesos! Andaluces de Jaén, aceituneros altivos, pregunta mi alma: ¿de quién, de quién son estos olivos? Jaén, levántate brava sobre tus piedras lunares, no vayas a ser esclava con todos tus olivares. Dentro de la claridad del aceite y sus aromas, indican tu libertad la libertad de tus lomas.
POEMA 20 Pablo Neruda Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos». El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, ya veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como al pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, Mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me ...
Si tú vienes a la romería (Federico García Lorca) ¡Ay, qué blanca la triste casada! ¡Ay, cómo se queja entre las ramas! Amapola y clavel será luego cuando el macho despliegue su capa. Si tú vienes a la romería a pedir que to vientre se abra, no te pongas un velo de luto sino dulce camisa de holanda. Vete sola detrás de los muros donde están las higueras cerradas y soporta mi cuerpo de tierra hasta el blanco gemido del alba. ¡Ay, cómo relumbra! ¡Ay, cómo relumbraba!
Romance del Conde Niño [Poema: Texto completo] Anónimo español - Siglos XV-XVI Conde Niño, por amores es niño y pasó a la mar; va a dar agua a su caballo la mañana de San Juan. Mientras el caballo bebe él canta dulce cantar; todas las aves del cielo se paraban a escuchar; caminante que camina olvida su caminar, navegante que navega la nave vuelve hacia allá. La reina estaba labrando, la hija durmiendo está: -Levantaos, Albaniña, de vuestro dulce folgar, sentiréis cantar hermoso la sirenita del mar. -No es la sirenita, madre, la de tan bello cantar, si no es el Conde Niño que por mí quiere finar. ¡Quién le pudiese valer en su tan triste penar! -Si por tus amores pena, ¡oh, malhaya su cantar!, y porque nunca los goce yo le mandaré matar. -Si le manda matar, madre juntos nos han de enterrar. Él murió a la media noche, ella a los gallos cantar; a ella como hija de reyes la entierran en el altar, a él como hijo de conde unos pasos más atrás. De ella nació un rosal blanco, de él nació un espino albar; crece el uno, crece el otro, los dos se van a juntar; las ramitas que se alcanzan fuertes abrazos se dan, y las que no se alcanzaban no dejan de suspirar. La reina, llena de envidia, ambos los mandó cortar; el galán que los cortaba no cesaba de llorar; della naciera una garza, dél un fuerte gavilán juntos vuelan por el cielo, juntos vuelan a la par.
El Lobito Bueno José Agustín Goytisolo Érase una vez un lobito bueno al que maltrataban todos los corderos. Y había también un príncipe malo, una bruja hermosa y un pirata honrado. Todas estas cosas había una vez. Cuando yo soñaba un mundo al revés.
PALABRAS PARA JULIA (José Agustín Goytisolo) Tú no puedes volver atrás porque la vida ya te empuja como un aullido interminable. Hija mía es mejor vivir con la alegría de los hombres que llorar ante el muro ciego. Te sentirás acorralada te sentirás perdida o sola tal vez querrás no haber nacido. Yo sé muy bien que te dirán que la vida no tiene objeto que es un asunto desgraciado. Entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti como ahora pienso. La vida es bella, ya verás como a pesar de los pesares tendrás amigos, tendrás amor. Un hombre solo, una mujer así tomados, de uno en uno son como polvo, no son nada. Pero yo cuando te hablo a ti cuando te escribo estas palabras pienso también en otra gente. Tu destino está en los demás tu futuro es tu propia vida tu dignidad es la de todos. Otros esperan que resistas que les ayude tu alegría tu canción entre sus canciones. Entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti como ahora pienso. Nunca te entregues ni te apartes junto al camino, nunca digas no puedo más y aquí me quedo. La vida es bella, tú verás como a pesar de los pesares tendrás amor, tendrás amigos. Por lo demás no hay elección y este mundo tal como es será todo tu patrimonio. Perdóname no sé decirte nada más pero tú comprende que yo aún estoy en el camino. Y siempre siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti como ahora pienso.
La Poesia es un arma cargada de Futuro Gabriel Celaya ("Poesía urgente") Cuando ya nada se espera personalmente exaltante mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia, fieramente existiendo, ciegamente afirmando, como un pulso que golpea las tinieblas, cuando se miran de frente los vertiginosos ojos claros de la muerte, se dicen las verdades: las bárbaras, terribles, amorosas crueldades: Se dicen los poemas que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados, piden ser, piden ritmo, piden ley para aquello que sienten excesivo. Con la velocidad del instinto, con el rayo del prodigio, como mágica evidencia, lo real se nos convierte en lo idéntico a sí mismo. Poesía para el pobre, poesía necesaria como el pan de cada día, como el aire que exigimos trece veces por minuto, para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica. Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan decir que somos quienes somos, nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno. Estamos tocando el fondo. Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales que, lavándose las manos, se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse. Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren y canto respirando. Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas personales, me ensancho. Quisiera daros vida, provocar nuevos actos, y calculo por eso con técnica, qué puedo. Me siento un ingeniero del verso y un obrero que trabaja con otros a España en sus ...
CANCION DEL JINETE Federico García Lorca En la luna negra de los bandoleros, cantan las espuelas en la luna negra de los bandoleros, cantan las espuelas ¡Ay! Caballito negro ¿Dónde llevas tu jinete muerto? ¿Dónde llevas tu jinete muerto? Las duras espuelas del bandido inmóvil, que perdió las riendas las duras espuelas del bandido inmóvil, que perdió las riendas ¡Ay! Caballito frío Que perfume de flor de cuchillo Que perfume de flor de cuchillo En la luna negra sangraba el costado, de Sierra Morena en la luna negra sangraba el costado, de Sierra Morena ¡Ay! Caballito negro ¿Dónde llevas tu jinete muerto? ¿Dónde llevas tu jinete muerto? En la luna negra un grito y el cuerno, claro de la hoguera en la luna negra un grito y el cuerno, claro de la hoguera ¡Ay! Caballito frío Que perfume de flor de cuchillo Que perfume de flor de cuchillo
LA CANCIÓN DESESPERADA (Pablo Neruda) Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy. El río anuda al mar su lamento obstinado. Abandonado como los muelles en el alba. Es la hora de partir, oh abandonado!. Sobre mi corazón llueven frías corolas. Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos! En ti se acumularon las guerras y los vuelos. De ti alzaron las alas los pájaros del canto. Todo te lo tragaste, como la lejanía. Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio! En la infancia de niebla mi alma alada y herida. Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio! Era la alegre hora del asalto y el beso. La hora del estupor que ardía como un faro. Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego, turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio! Te ceñiste al dolor, te agarraste al deseo. Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio! Hice retroceder la muralla de sombra, anduve más allá del deseo y del acto. Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí, a ti esta hora húmeda, evoco y hago canto. Como un vaso albergaste la infinita ternura, y el infinito olvido te trizó como a un vaso. Era la negra, negra soledad de las islas, y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos. Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta. Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro. Ah mujer, no sé como pudiste contenerme en la tierra de tu alma, y en la cruz de tus brazos! Mi deseo de ti fue el más terrible y corto, el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido. Cementerio de besos ...

